Als je buiten voor de Lange Jan staat, dan heb je links de Wandelkerk, en rechts de Koorkerk. De Wandelkerk was in de tijd van de Norbertijnen de kerk waar de gewone mensen de mis konden volgen. De Koorkerk was de kerk van de monniken. Tegenwoordig kan je (op werkdagen) door de poort onder de Lange Jan de Abdij in gaan en de kerken bezoeken. En als je dan de volgende zware deur open doet kom je naar de kruisgangen. Midden in zie je dan ook al de kruidentuin. Hij is door een aantal vrijwilligers volgens de traditionele indeling van een klooster-kruidentuin aangelegd, en elk plantje is voorzien van een naambord. Behalve de gebruikelijke keuken-kruiden zijn er ook medicinale kruiden, en nuttige kruiden zoals meekrap, die voor zijn rode kleurstof gebruikt werd.
Digitalis - vingerhoedskruid |
If you stand in front of the Lange Jan now, there is the Wandelkerk on the left and the Koorkerk on the right. In the times of the Premonstratensians the Wandelkerk was for the common people to attend mass, the Koorkerk was reserved for the congregation. Now you can enter the Abbey through the port at the Lange Jan and visit both churches (on working days). And if you open the next heavy door you reach the cloisters from where you already can see the herb garden. It has been laid out by volunteers, according to the traditional plans of a monasterie's herb garden, and each plant has got it's own nametag. Besides the usual kitchen herbs there are medicinal herbs, and "useful" herbs as madder for it's red dye.
meekrap - madder |
Er zijn nog niet veel mensen die dit rustige plekje in Middelburg hebben gevonden. Als je er komt, geniet van de rust en de sfeer... je wordt er van zelf stil van!
There are not many people who have found this quiet little place in Middelburg. Enjoy the silence and the atmosphere... your mind is getting peaceful all by itself!
hallo jo
BeantwoordenVerwijderenwow , das sieht doch schon sehr gut aus . schade , finde ich , das du in nierderländisch und in englische schreibst . warum nicht in deutsch . freue mich aber auf mehr . liebe grüße martina
Hallo Martina, danke für das Kompliment! Ich will auf dem Blog auch Karten von Postcrossing zeigen, daher habe ich mich entschieden Englisch als zweite Sprache zu nehmen. Bei drei Sprachen wird es schnell unübersichtlich :-)
VerwijderenLG, Jo
schitterend, de Abdij...ik heb er 5 jaar gewerkt en kwam toch van tijd tot tijd in de kruidentuin (en ook op andere plaatsen uiteraard)
BeantwoordenVerwijderenBerber